Unatoč činjenici da joj je tek 18 godina, Mia Negovetić itekako je dobro znano ime na domaćoj sceni. Iako joj je prošle godine 'za dlaku' izmakla pobjeda na Dori, ove se godine opet odlučila prijaviti te će nastup na Euroviziji u Rotterdamu pokušati izboriti pjesmom 'She's Like a Dream'. Tim smo povodom razgovarali s ovom ambicioznom Riječankom, koja nam je otkrila zašto se odlučila ponovno prijaviti, čime ove godine planira osvojiti publiku, ali i što misli o konkurenciji.
Kako to da ste se odlučili opet prijaviti?
Prvenstveno sam se ponovno prijavila jer uživam biti na sceni i dijeliti emocije s drugim izvođačima na Dori i nadam se publikom u dvorani (ako korona dozvoli) i na televiziji. Drago mi je da imam ponovnu šansu biti tamo, da je pjesma 'She's Like A Dream' primljena na Doru. Nadam se da ću biti zadovoljna nastupom i da će se pjesma svidjeti slušateljima.
O čemu govori Vaša nova pjesma? Odakle inspiracija, koju poruku želite prenijeti?
Ja sam od malena pod nekakvim svjetlima reflektora, a ujedno sam i potpuno obična 'gimnazijalka' kao i svaka druga i volim to biti isto kao što volim i scenu, tako da stihovima ove pjesme želimo pokazati dvije strane istog života javne osobe. Te dvije strane se konstantno isprepliću, ponekad i sukobljavaju i grade te kao osobu, zanimljive su, nekad i naporne, ali moja beskrajna ljubav prema glazbi i pjevanju čini sve to vrlo jednostavnim. U svemu tome pokušavam biti svoja.
Na prošloj Vam je Dori pobjeda izmakla 'za dlaku'. Vjerujete li da ćete ove godine osvojiti prvo mjesto i predstavljati Hrvatsku u Rotterdamu? Koji je adut Vaše pjesme s kojim mislite da možete osvojiti publiku?
Bilo je za dlaku, čak sam se u jednom trenutku ponadala da bih mogla i pobijediti jer sam bila tako blizu, ali Kedžo je na kraju zasluženo bio taj... tako je htjela publika. Žao mi je što se sve zakompliciralo s pandemijom i što nije imao priliku nastupiti na Eurosongu. Naravno da bih bila presretna, kao vjerujem i svi prijavljeni, da odem u Rotterdam i dobijem priliku dati sve od sebe da na najbolji mogući način promoviram Hrvatsku, kroz pjesmu. U pjesmi mi je uvijek najbitnija emocija i ta 'čarolija' koja se dogodi kad se uspiješ pjesmom povezati sa slušateljem, odnosno publikom. Skladba 'She's Like A Dream' je bržeg tempa, izazovna za pjevanje i tekstom šalje poruku koju želim poslati. Nadam se da će je publika prepoznati i doživjeti onako kako smo je i mi, a što se rezultata tiče, bit će što bude... Ne želim si pretjeranim očekivanjima pokvariti uživanje. Neka pobijedi najbolji.
Jeste li već razmišljali o scenografiji i outfitu? Prošle godine nekolicina gledatelja kritizirala je Vaš odabir odjeće i modnih dodataka. Planirate li ove godine to promijeniti ili se ne obazirete na kritike?
Scenografija i outfit će naravno biti drukčiji nego prošle godine, u skladu s pjesmom 'She's Like A Dream'. Što se tiče kritika, svatko ima pravo na svoje mišljenje i to apsolutno poštujem. Ne mogu reći da me kritike brinu jer sam ja potpuno zadovoljna prošlogodišnjim izgledom, a nadam se da ću biti zadovoljna i ove godine. Uglavnom, idem po svome u dogovoru s timom i s porukom koja se želi poslati, a to će se opet nekom svidjeti, a nekom neće, što ja tu mogu?
Što mislite o konkurenciji?
Konkurencija je tu, uvijek je prisutna na bilo kakvom natjecanju, a s obzirom na to da nisam čula pjesme ostalih izvođača ne mogu sad ništa reći osim da vjerujem da će svi imati dobre pjesme i da će biti prava 'borba' za čast predstavljanja Hrvatske na Eurosongu. Naravno, u prvom redu se nadam da će svi biti zdravi i da ćemo se do tada u velikoj mjeri riješiti ove napasti od koronavirusa i moći uživati u dobroj glazbi i ostalim sitnicama koje čine život lijepim, a trenutno su nam uskraćene. Sretno svima.
I ove godine odlučili ste izvoditi pjesmu na engleskom. Zašto ste tako odlučili?
Ja sam ponosna Hrvatica i obožavam svoju zemlju i svoj jezik, a na engleskom pjevam jer je pjesma autorski zamišljena na tom jeziku i onda je gotovo nemoguće napraviti prijevod, a da se ne izgubi dobar dio emocije iz originala. Isto bi bilo i da su stihovi pjesme koju ću izvesti bili zamišljeni na hrvatskom, tada sigurno ne bih radila prepjev na engleski jezik.