Društvenim mrežama proširila se snimka koja prikazuje što se dogodilo u jutrošnjoj HRT-ovoj emisiji 'Dobro jutro, Hrvatska' koju su vodili Doris Pinčić Guberović i Ognjen Golubić.
Nakon što ju je namučio naglasak na riječi dupin, Doris je ovog puta imala problema s naglašavanjem riječi 'japanka'.
U spornom dijelu emisije Doris je sugovorniku, legendarnom radijskom voditelju Robertu Urliću, rekla da je iz režije ispravljaju zbog naglaska riječi japanka.
'Ispravljaju me iz režije, ali ja mislim ni u japankama, ni u japankama, ni u šlapama, ni u čemu neprimjerenom nemoj ići na Biokovo', rekla je.
Podsjetimo, sredinom kolovoza na službenoj Facebook emisije objavljen je video isječak u kojem voditeljica najavljuje temu kojoj se posebno raduje, a gledatelji su primijetili da je nekoliko puta pogrešno izgovorila, odnosno naglasila riječ dupin.
'Ja se najviše radujem što ćemo razgovarati o dupinima. Konkretno o običnom dupinu, ali ćemo spomenuti i onog dobrog dupina. To mi je uvijek slatko kako se ovaj zove obični, a i on je prekrasan, a ovaj drugi je dobar. Znaš odmah da je dobra života', govori Doris među ostalim u videu ispod kojeg su se nanizale kritike na račun njezina izgovora riječi dupin.
'Voditelj bi trebao znat ispravno izgovorit riječ dupin. U vrijeme Helge Vlahović, Željke Fattorini i sličnih, toga nije bilo. Ali danas su svi pjevači i voditelji... takvo je vrijeme', poručila je jedna gledateljica.