Book: Tamara, koje vas uspomene vežu uz Hrvatsku, rodnu zemlju vaše majke Slavice? Uz Hrvatsku me vežu divne uspomene, posebno tijekom djetinsjtva kada sam svako ljeto provodila na Jadranu. I dalje posjećujem vašu zemlju, ali ne onoliko često koliko bih željela, nažalost. Book: Godina na izmaku bila je prepuna lijepih događaja u vašem životu. Upravo tako, u lipnju sam se udala za svog partnera Jaya Rutlanda, a ubrzo nakon toga doznala sam sretnu vijest da očekujem prvo dijete. Nikad se nisam nadala da će se sve dogoditi ovako brzo, ali unatoč tomu, ta me vijest uistinu jako razveselila, pogotovo moju sestru Petru koja ima malu kćerkicu, moju voljenu nećakinju Laviniju.
Tamara Eccelstone u intimnom razgovoru otkrila nam svoje novogodišnje želje
Foto: Story
Book: Što ste prvo osjetili kada ste saznali da očekujete prinovu? Bila sam jako uzbuđena. Bio je to najsretniji i najbolji dan u mojemu životu. Book: Spomenuli ste svoju mlađu sestru Petru koja je rodila početkom godine. Jeste li već zatražili neki njezin savjet? Nikad je nisam vidjela tako sretnu, ona naprosto uživa u ulozi majke. Često razgovaramo o djeci, a kako i sama proživljava rane dane majčinstva, puno mi pomaže svojim iskustvom. Book: Kako biste opisali svoje trenutačne životne prioritete i kako su se oni s vremenom mijenjali? Najvažniji su mi u životu suprug, obitelj i moje poslovne ambicije. Mislim da ću uspjeti balansirati između majčinstva i usredotočenosti na posao. Book: Vi ste sretnica koja je pronašla svoju bolju polovicu, jeste li dugo na to čekali? Ništa u životu nije lako, uvijek postoje usponi i padovi, ali kada pronađete pravu osobu, zaboravite na neka ružna iskustva.
Tamara Eccelstone u intimnom razgovoru otkrila nam svoje novogodišnje želje
Foto: Story
Book: Jeste li zahtjevna supruga? Postoje li stvari koje ne biste tolerirali svom partneru? Nisam, mislim da sam jako opuštena. A ono što nikad ne bih mogla tolerirati i oprostiti su nevjera, neiskrenost i iskorištavanje. Book: Pristajete li lako na kompromise? Mislim da se svaka uspješna veza, između ostalog, mora sastojati i od kompromisa. Upravo je to poanta partnerstva. Book: Vodite li se intuicijom ili ste posve racionalni? Voljela bih da jesam, ali nisam uvijek slijedila svoje instinkte. Mislim da mi je to dobra škola i da tu pogrešku više neću učiniti. Book: Slažete li se da se današanji muškarci boje uspješnih i neovisnih žena? Jeste li se možda susreli s time? Mislim da nisu svi muškarci takvi. Primjerice, moj suprug mene podupire i prihvaća sve segmente mog života jer je vrlo samosvjestan muškarac, što mi je izuzetno važno. Book: Koje su vas suprugove osobine privukle? Najviše me privuklo to što sam u njegovom društvu mogla biti onakva kakava uistinu jesam.
Tamara Eccelstone u intimnom razgovoru otkrila nam svoje novogodišnje želje
Foto: Story
Book: Kakve su bile vaše tinejdžerske godine? Jako zabavne! Iako sam voljela ići u školu, moram priznati da sam pomalo bila buntovnica. Book: Kako su vas roditelji odgajali? Koje su vam vrijednosti usadili? Moju sestru i mene roditelji su naučili da slijedimo svoje snove i marljivo radimo, da poštujemo druge ljude i prema njima se odnosimo na jednak način kao što bismo željele da se oni odnose prema nama te da se uvijek zauzimamo za sebe. Book: Jesu li vaša majka Slavica i otac Bernie bili strogi? Da, oboje su bili vrlo strogi, a ponekad osjećam da se to još nije izgubilo, da postoji i danas.
Tamara Eccelstone u intimnom razgovoru otkrila nam svoje novogodišnje želje
Foto: Story
Book: Kakav je vaš odnos danas? Jako smo bliski. Obitelj mi je jedna od najvažnijih stvari u životu. Book: Vaši roditelji su se nedavno razveli nakon 30 godina braka. Je li to poljuljalo vašu vjeru u ljubav i brak ili vas je to učinilo snažnijom?. Ni najmanje. Moji roditelji su proveli jako lijepe godine skupa i uvijek ću pamtiti puno divnih zajedničkih trenutaka. Book: Sigurno ste i sami doživljeli neko ljubavno razočaranje. Kako ste se nosili s time? Nisam se zbog toga previše promijenila. Nisam postala cinična i bijesna na cijeli muški rod jer sam uvijek vjerovala da negdje postoji prava osoba za mene. Book: Često naglašavate da je vaša sestra Petra ujedno i vaša najbolja prijateljica. Kako ste se slagale kao djeca i kakav je vaš odnos danas? Mi jesmo najbolje prijateljice, ali kao klinke smo se često svađale. Danas kad smo odrasle žene, ne možemo biti bliskije nego što jesmo i vjerujem joj više nego ikomu. Ona je jedna od rijetkih osoba kojima u potpunosti vjerujem.
Tamara Eccelstone u intimnom razgovoru otkrila nam svoje novogodišnje želje
Foto: Story
Book: Koliko pravih prjatelja imate? Kakva ste prijateljica? Želim vjerovati da su svi moji prijatelji pravi. A za sebe bih rekla da sam vrlo odana i velika sam podrška svojim prijateljima. Mislim da im dajem dobre savjete, kada je to potrebno, naravno. Book: Koji je vaš životni moto? Uvijek treba slijediti svoje srce! Book: Kakva je, zapravo, Tamara kada je okružena svojim najbližima? Opuštena, bezbrižna i ponajprije sretna žena. Book: Smeta li vam ponekad medijska pozornost ili ste naučili živjeti s time? Naučila sam s time živjeti, to je nešto što dolazi s mojim prezimenom. No stvarno bih željela da mediji imaju malo više razumijevanja prema meni i mojoj obitelji nakon što postanem majka. Book: Kome se najviše divite? Svojim roditeljima. Oni i obitelj moja su najveća radost. Book: Kako izgleda Božić u vašem domu? Božić ću ove godine provesti s obitelji u Los Angelesu. Najviše se veselim božićnom jutru kada otvaramo darove i uživamo u obiteljskom objedu. Book: Što ćete poželjeti kada otkuca ponoć na Staru godinu? Zdravo i sretno dijete i još jednu uspješnu, uzbudljivu godinu. Razgovarala: Vedrana Čarapović Fotografije: Txema Yeste